Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Französisch - Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinFranzösisch

Kategorie Satz

Titel
Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...
Text
Übermittelt von chachapio
Herkunftssprache: Latein

Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,
hortulum quemdam prospexi satis amoenum, in quo praeter ceteras gratas herbulas rosae virgines matutino rore florebant.
Bemerkungen zur Übersetzung
Merci de bien vouloir traduire ce texte latin en français

Titel
Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Car0le
Zielsprache: Französisch

Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, j'aperçus un agréable petit jardin dans lequel, en plus d'autres petites herbes charmantes, des roses nouvelles étaient tout ornées de la rosée du matin.

Bemerkungen zur Übersetzung
"amoneum" est incorrect

Il s'agit de l'adjectif: "amoenus, a, um" = agréable, charmant
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 5 Januar 2007 21:55