Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bretons-Frans - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BretonsFrans

Categorie Gedachten

Titel
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Tekst
Opgestuurd door Rene VIGNAIS
Uitgangs-taal: Bretons

Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Details voor de vertaling
ha mad fiskooan

Titel
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Vertaling
Frans

Vertaald door hanternoz
Doel-taal: Frans

Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Details voor de vertaling
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".

La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 1 januari 2017 18:48