Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Latijn - Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksLatijn

Categorie Zin

Titel
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Tekst
Opgestuurd door marhia
Uitgangs-taal: Grieks

Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Titel
Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
Vertaling
Latijn

Vertaald door thanos20
Doel-taal: Latijn

Ut ingeniosior fias, debes habere ingeniosum hostem.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 22 januari 2010 13:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 januari 2010 17:41

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanos, intentional clauses in Latin need subjanctive... (fis )

21 januari 2010 17:45

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Could I ask you a bridge here too, dear Christina?

CC: User10

22 januari 2010 09:07

User10
Aantal berichten: 1173
"In order to become smarter you need to have a smart opponent".

Lovely avatar!

22 januari 2010 13:50

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, Christina!