Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Meu senhor, leve-me!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijnHebreeuws

Categorie Zin

Titel
Meu senhor, leve-me!
Tekst
Opgestuurd door telao
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Meu senhor, leve-me!

Titel
Domine mi, duc me!
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

Domine mi, duc me!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 16 november 2009 22:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 november 2009 18:42

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 november 2009 18:43

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 november 2009 18:48

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanks a lot again.

16 november 2009 23:16

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 november 2009 19:10

goncin
Aantal berichten: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 november 2009 22:32

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ok, I believe you.

16 november 2009 23:00

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.