Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Grieks - Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransGrieks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
Tekst
Opgestuurd door alekara
Uitgangs-taal: Frans

Salut! Je m'appelle S., j'ai 14 ans, brune, aux yeux marrons, plutôt mate de peau!

Titel
Γεια!Ονομάζομαι Σερένα, είμαι 14 χρονών, καστανή, με καφέ μάτια, με μάλλον καστανό δέρμα
Vertaling
Grieks

Vertaald door lila86gr1998
Doel-taal: Grieks

Γεια! Ονομάζομαι Σερένα, είμαι 14 χρονών, καστανομάλλα, με καστανά μάτια, με μάλλον μελαχροινή επιδερμίδα!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 6 maart 2009 02:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 maart 2009 08:28

irini
Aantal berichten: 849
Καμια άλλη ιδέα για το "αρκετά καστανό δέρμα"; Δεν μου κάθεται και πολύ καλά αλλά κι από την άλλη δεν έχω και καμια καλή ιδέα.

3 maart 2009 12:43

lila86gr1998
Aantal berichten: 22
ναι το ξέρω!ούτε εμένα μου αρέσει αλλά δε ξέρω πως αλλίως να το πω....

3 maart 2009 16:16

irini
Aantal berichten: 849
Τι θα έλεγες είτε για "μελαχροινή" είτε για "καστανόχρωμη επιδερμίδα";
Επίσης, καταλαβαίνω το πρόβλημα της επανάληψης, αλλά "καφέ μάτια" μωρέ; Μήπως "καστανομάλλα" και "καστανά μάτια";
Επίσης, αν και τα Γαλλικά μου δεν είναι πια αυτό που ήταν, το plutot να το μεταφράσουμε ως "μάλλον", "αρκετά" ή κάτι τέτοιο;

CC: reggina Mideia

4 maart 2009 01:58

reggina
Aantal berichten: 302
Συμφωνώ με μάλλον και μελαχροινή!

6 maart 2009 01:36

irini
Aantal berichten: 849
Στα Γαλλικά υποκλίνομαι μπροστά σας δεσποινίς( ; ) μου