Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Pools - Stønadsmottakere som skal sende meldekort for...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsPools

Categorie Betekenissen - Nieuws/Recente zaken

Titel
Stønadsmottakere som skal sende meldekort for...
Tekst
Opgestuurd door wafel
Uitgangs-taal: Noors

Stønadsmottakere som skal sende meldekort for perioden 48/49, kan be om å få utbetalt stønad for uke 50/51 på forskudd i forbindelse med jula.
Hvis dette gjelder deg, finner du mer informasjon om forskudd under Meldinger på Din side. Ønsker du forskudd for uke 50-51? Til behandling

Titel
Pobierający zasiłek, którzy powinni wysłać wnioski za..
Vertaling
Pools

Vertaald door kama2555
Doel-taal: Pools

Pobierający zasiłek, którzy powinni wysłać wnioski za okres 48/49, mogą nie dostać zapomogi za tydzień 50/51 w związku ze Świętami Bożego Narodzenia.
Jeśli to Cię dotyczy, to znajdziesz więcej informacji o zaliczkach pod ogłoszeniem na Twojej stronie. Życzysz sobie zapomogę za tydzień 50/51? Jest to do omówienia.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 22 februari 2009 11:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 februari 2009 20:12

Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Kama!
Mam dwie uwagi co do tłumaczenia.
1. Jeśli to Cię dotyczy - lepiej będzie: "jeśli dotyczy to Ciebie".
2. pod ogłoszeniem na Twojej stronie - lepiej brzmi: w wiadomościach na Twojej stronie.
Co Ty na to?

24 februari 2009 22:49

kama2555
Aantal berichten: 3
Hej Edyta, rzeczywiście Twoje propozycje ładniej brzmią. Dzięki

25 februari 2009 17:45

Edyta223
Aantal berichten: 787
Kama! Mogłabyś to poprawic sama?

25 februari 2009 17:46

kama2555
Aantal berichten: 3
Jasne, ale nie wiem jak siÄ™ poprawia na tej stronie - nowa jestem...

25 februari 2009 21:00

Edyta223
Aantal berichten: 787
Kliknij na tłumaczenie a pózniej kliknij na edytuj i wtedy możesz poprawic, jak nie dasz rady to poprawię za ciebie. pozdrowionka