Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-पोलिस - Stønadsmottakere som skal sende meldekort for...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनपोलिस

Category Explanations - News / Current affairs

शीर्षक
Stønadsmottakere som skal sende meldekort for...
हरफ
wafelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Stønadsmottakere som skal sende meldekort for perioden 48/49, kan be om å få utbetalt stønad for uke 50/51 på forskudd i forbindelse med jula.
Hvis dette gjelder deg, finner du mer informasjon om forskudd under Meldinger på Din side. Ønsker du forskudd for uke 50-51? Til behandling

शीर्षक
Pobierający zasiłek, którzy powinni wysłać wnioski za..
अनुबाद
पोलिस

kama2555द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Pobierający zasiłek, którzy powinni wysłać wnioski za okres 48/49, mogą nie dostać zapomogi za tydzień 50/51 w związku ze Świętami Bożego Narodzenia.
Jeśli to Cię dotyczy, to znajdziesz więcej informacji o zaliczkach pod ogłoszeniem na Twojej stronie. Życzysz sobie zapomogę za tydzień 50/51? Jest to do omówienia.
Validated by Edyta223 - 2009年 फेब्रुअरी 22日 11:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 17日 20:12

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hej Kama!
Mam dwie uwagi co do tłumaczenia.
1. Jeśli to Cię dotyczy - lepiej będzie: "jeśli dotyczy to Ciebie".
2. pod ogłoszeniem na Twojej stronie - lepiej brzmi: w wiadomościach na Twojej stronie.
Co Ty na to?

2009年 फेब्रुअरी 24日 22:49

kama2555
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Hej Edyta, rzeczywiście Twoje propozycje ładniej brzmią. Dzięki

2009年 फेब्रुअरी 25日 17:45

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Kama! Mogłabyś to poprawic sama?

2009年 फेब्रुअरी 25日 17:46

kama2555
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Jasne, ale nie wiem jak siÄ™ poprawia na tej stronie - nowa jestem...

2009年 फेब्रुअरी 25日 21:00

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Kliknij na tłumaczenie a pózniej kliknij na edytuj i wtedy możesz poprawic, jak nie dasz rady to poprawię za ciebie. pozdrowionka