Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Originele tekst - Perzisch - عزيز دلم از جه ميبرسي كحالم مثل مالم در دكركوني...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PerzischEngelsArabisch

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
عزيز دلم از جه ميبرسي كحالم مثل مالم در دكركوني...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door samaramorad
Uitgangs-taal: Perzisch

عزیز دلم، از چه می‌پرسی که حالم—مثل مالم—در دگرگونی، ثباتى ندارد، گاه آرام، گاه پریشان.

Details voor de vertaling
كل الكلام غامض لي فانا لا تعرف اللغة الفارسية
اتمنى لو تستطيعوا ترجمة هذه الجملة لي فقد تعبت
ولم اجد موقع يترجم من الايراني الى العربي

<edit>"عزيز دلم از جه ميبرسي كحالم مثل مالم در دكركوني ثباتى ندارد كاه ارام كاه بريشان" with "عزیز دلم، از چه می‌پرسی که حالم—مثل مالم—در دگرگونی، ثباتى ندارد، گاه آرام، گاه پریشان."
on a ghasemkiani's notification(09/18/francky
Laatst bewerkt door Francky5591 - 18 september 2008 11:31