Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



31Vertaling - Engels-Turks - * Poem what is love

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksRussisch

Categorie Poëzie

Titel
* Poem what is love
Tekst
Opgestuurd door Jewely_
Uitgangs-taal: Engels

love is when you miss him even before he's gone,
when you listen to him, talk all night and never get tired of hearing his voice,
when the sound of his name sends chills down your spine
and when you see his smile the second you close your eyes
...that is love...♥

Titel
*ÅŸiir - aÅŸk nedir
Vertaling
Turks

Vertaald door Sıla.
Doel-taal: Turks

aşk, o daha gitmeden onu özlemektir.
bütün gece onu dinleyip, onunla konuştuğunda sesini duymaktan asla yorulmamaktır.
onun ismini duymanın, senin tüylerini diken diken etmesidir.
ve onun gülümsemesini gördüğün saniye gözlerinin kapanmasıdır.
...aÅŸk budur...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 8 oktober 2008 01:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 september 2008 08:05

serba
Aantal berichten: 655
when the sound of his name sends chills down your spine
onun ismini duymanın, seni dondurmasıdır.

burası biraz eksik kalmış. birinin sırtına omurgasına su damlatıldığında hissedilen üşümeyle iç gıdıklanması arası bir his anlatımlak istenen

7 oktober 2008 01:22

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'serinliğinden ürpermek' ?

CC: serba handyy

7 oktober 2008 12:07

handyy
Aantal berichten: 2118
"sends chills down (you) spine" is an idiom and has a different meaning from the way Sıla translated. It means "tüylerini diken diken etmek".

7 oktober 2008 12:43

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
harika! çok teşekkürler, handyy!
sıla, düzeltirmisin lütfen!