Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - görevli mahkeme

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
görevli mahkeme
Tekst
Opgestuurd door kaystarr
Uitgangs-taal: Turks

görevli mahkeme

Titel
Court in charge
Vertaling
Engels

Vertaald door maldonado
Doel-taal: Engels

Court in charge
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 juni 2008 17:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juni 2008 22:56

kfeto
Aantal berichten: 953
merhaba maldonado
"competent court" genelde inglizcesi

19 juni 2008 23:26

maldonado
Aantal berichten: 19
o yetkili mahkeme demek deÄŸil mi? emin misiniz?

19 juni 2008 23:33

kfeto
Aantal berichten: 953
hayir simdi artik degilim
haklisiniz yetkili ve gorevli farkli

19 juni 2008 23:36

maldonado
Aantal berichten: 19
biliyorum, ben avukatım )
ilginiz için teşekkür ederim yine de )

19 juni 2008 23:40

kfeto
Aantal berichten: 953
o zaman tam adamina(veya kadin?) rastladim:
yetkili ne demek biliyorum, ama gorevli mahkeme tam olarak ne oluyor? internette maalesef bulamadim

19 juni 2008 23:54

maldonado
Aantal berichten: 19
görev, bir davaya yasalarımızda belirtilen mahkeme türlerinden hangisinin bakacağını belirler. tam tanım yapamadıysam örnek veriim: asliye hukuk mahkemesi ile sulh hukuk mahkemesi; asliye ceza, ağır ceza, sulh ceza mahkemeleri arasındaki ilişki görev ilişkisidir.

20 juni 2008 00:05

kfeto
Aantal berichten: 953
sagol, komik olan sey bu pazartesi bunun sinavi var: civil procedure,(hukuk okuyorum).
bence bi daha bi gozetmem gerekiyo:-)