Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...
Tekst
Opgestuurd door chickalina
Uitgangs-taal: Turks

zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi suzulerek diyeri ise surunerek gelmistir.oneli olan nereye geldinizden cok oraya

Titel
There are both an eagle and a snake
Vertaling
Engels

Vertaald door zeynep_357
Doel-taal: Engels

There are both an eagle and a snake in the caps. One of them reached there soaring, the other crawling. What matters is not where you arrive...
Details voor de vertaling
the last sentence is not finisdhed. but i think it was going to say: "the important thing is not whrer you arrive but how you got there."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 mei 2008 20:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 mei 2008 02:35

lilian canale
Aantal berichten: 14972
zeynep_357, I made some adjustments and set a poll.

before edition:
there are both eagles and snakes in the caps. one of them reached there by soaring the other by groveling. the importance is not where you arrive

27 mei 2008 19:07

kfeto
Aantal berichten: 953
eagleS and snakeS

27 mei 2008 19:20

lilian canale
Aantal berichten: 14972
If those are plural we have a problem here.
"both" means "two" not "many" and also the second sentence says "One of them....., the other..." which means that we are talking about two animals (one and the other).

So, something is wrong, what would it be?

27 mei 2008 20:31

kfeto
Aantal berichten: 953
it says plural,
"as well", "one(kind)" and "the other"
can be used mybe

27 mei 2008 20:46

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I think we can reach an agreement on this, but we have to change some words.

"There are eagles and snakes in the caps. The first reached there soaring, the last crawling. What matters is not where you arrive... "

Does it convey the original?