Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από chickalina
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi suzulerek diyeri ise surunerek gelmistir.oneli olan nereye geldinizden cok oraya

τίτλος
There are both an eagle and a snake
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από zeynep_357
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

There are both an eagle and a snake in the caps. One of them reached there soaring, the other crawling. What matters is not where you arrive...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
the last sentence is not finisdhed. but i think it was going to say: "the important thing is not whrer you arrive but how you got there."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Μάϊ 2008 20:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάϊ 2008 02:35

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
zeynep_357, I made some adjustments and set a poll.

before edition:
there are both eagles and snakes in the caps. one of them reached there by soaring the other by groveling. the importance is not where you arrive

27 Μάϊ 2008 19:07

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
eagleS and snakeS

27 Μάϊ 2008 19:20

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
If those are plural we have a problem here.
"both" means "two" not "many" and also the second sentence says "One of them....., the other..." which means that we are talking about two animals (one and the other).

So, something is wrong, what would it be?

27 Μάϊ 2008 20:31

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
it says plural,
"as well", "one(kind)" and "the other"
can be used mybe

27 Μάϊ 2008 20:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I think we can reach an agreement on this, but we have to change some words.

"There are eagles and snakes in the caps. The first reached there soaring, the last crawling. What matters is not where you arrive... "

Does it convey the original?