Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 59701 - 59720 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 486 ••••• 2486 •••• 2886 ••• 2966 •• 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 •• 3006 ••• 3086 •••• 3486 •••••Næsta >>
198
Uppruna mál
Enskt Hey Alina,
Hey Alina,

Thank you for using the Feedback form at italki.com.

This is an automatic email. Our Customer Service team will read your comments and will reply to you in due course if appropriate.

Thanks again

The italki Team
Feedback appropriate

Fullfíggjaðar umsetingar
Kinesiskt einfalt ALINA,您好,
775
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt This series that is named "message of freedom"...
This series that is named "message of freedom" and is being offered to my beloved readers, contains poems that this writer has written from 1329 till 1356, in the light of the events that were related to the struggle of many impoverished countries and their fight against the colonizing powers in the world and their politics, and their problems walking the path of independence and defining their own destiny.This work is the child of (the result of) the compassion I felt for the human condition of those nations that were driven weary and exhusted under the ruling of the foreign super powers and finally rose to their feet with national uprisings, in the freedom fight with the impoverishers and finally tasted triumph; yet some of them (nations) even after winning their freedom, are still not immune from the lies and deceipts of this much hated policy (impovershment and colonizing by the western powers).
I edited one typo ; "colonizng">>>"colonizing"(01/03/francky)

Fullfíggjaðar umsetingar
Svenskt Denna serie som heter "frihetens meddelande"
Kinesiskt einfalt 这个被命名为“自由启示录”的系列……
Kinesiskt 我親愛的讀者們,請允許我向你們推出這個名為“自由啟示錄”的系列書籍……
15
Uppruna mál
Hollendskt de kracht in jezelf
de kracht in jezelf
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt snaga u tebi samom
Svenskt styrkan i dig själv
Esperanto la forteco en vi
Danskt Styrken i dig selv
Grikskt Η δύναμη μέσα σου.
Italskt la forza dentro te
Russiskt de kracht in jezelf
Norskt Styrken i deg selv
Finskt voima itsessäsi
Enskt the power inside yourself
Rumenskt forţa ta interioară
Týkst Die Kraft in dir
Spanskt La fuerza en ti mismo.
Portugisiskt a força dentro de ti
Kinesiskt einfalt 自身所蕴藏的力量
Hebraiskt הכוח שבתוכך
Lettiskt Spēks tevī
Íslenskt Styrkurinn í þér sjálfum
Klingon SoHDaq 'oHtaHbogh HoS
Katalanskt La força de dins teu
Frísiskt De krêft yn dysels
Latín Fortitudo in te ipso
Írskt An comhacht ionat fhéin
594
Uppruna mál
Enskt The moving 2008
Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

[flimg=http://www.cucumis.org/images/danishbrute.jpg]Danish brute[/flimg] It's also important to know that [userid=21837] & [userid=61775] are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt Преместването 2008
Portugisiskt brasiliskt A mudança de 2008
Svenskt Flytten 2008
Franskt Salut ! Cucumis vient de changer de serveur.
Ungarskt Költözés 2008
Serbiskt Zdravo! Cucumis je promenio server.
Spanskt La mudanza de 2008
Russiskt Всупая в 2008
Norskt Flytting 2008
Grikskt Γεια σας! Το Cucumis μόλις άλλαξε server...
Polskt Przeniesienie 2008
Kinesiskt einfalt 即将到来的2008
Týkst Umzug 2008
Italskt Lo spostamento effettuato nel 2008
Esperanto La translokiĝo je 2008
Katalanskt El moviment 2008
Hollendskt Cucumis verhuist naar nieuwe server
Kinesiskt 即將到來的2008
Ukrainskt Вступаючи в 2008
Portugisiskt A mudança de 2008
Slovakiskt 2008 v pohybe
Danskt Flytning 2008
Hebraiskt המעבר 2008
Rumenskt Mutarea din 2008
Arabiskt تحرك سنة 2008
Kekkiskt Premisteni provedene v 2008
Kroatiskt Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Turkiskt 2008'e Hareket
Litavskt Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.
Kurdiskt Ber Bi 2008ê
Albanskt Zhvendosje 2008
Koreiskt 이사 2008
Persiskt اسباب‌کشی 2008
74
Uppruna mál
Portugisiskt ola minha sobrinha! o teu hi5 ta maravilhoso...
olá minha afilhada!
o teu hi5 ta maravilhoso como tu!
passa pelo meu!
beijos boa pascoa!

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt ¡hola mi ahijada!
130
Uppruna mál
Enskt no...should
"Capitalist leaders suggested that no government should have the legal privilege to take away a significant portion of personal wealth through taxation."
Bonjour,

Je suis en train de traduire une partie d'un livre
(nous sommes trois bénévoles dessus)intitulé "After Capitalism" qui a déjà été traduit en portugais, espagnol, allemand mais pas encore en français.
J'ai traduit la phrase ainsi:
"Les leaders capitalistes suggérèrent qu’aucun gouvernement ne devrait avoir la prérogative de s’emparer d’une part significative de la richesse personnelle à travers la taxation."

Mais çà me semble une traduction un peu tordue.
J'ai peur de faire un contre-sens. Pourquoi n'y a t-il pas shouldn't après no ? (no government shouldn't)
Peut-on traduire "legal privilege" par prérogative ?

Merci!

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Les leaders capitalistes
149
Uppruna mál
Svenskt Rumänien ligger i europa och...
Rumänien ligger i europa och har ca: 22 303 552 miljoner invånare.
Officiellt språk i Rumänien är rumänska. Runt 26 miljoner personer talar rumänska, främst i Rumänien och Moldavien.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Rumania queda en Europa y tiene aproximadamente
Enskt Romania is situated in Europe
Finskt Romania sijaitsee Euroopassa ja...
Japanskt ルーマニアはヨーロッパの国です
297
Uppruna mál
Enskt Message for people who submit translations on the message field
It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes
Portugisiskt brasiliskt Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
Franskt Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Serbiskt Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke
Bulgarskt съобщение за хората,които изпращат превод в полето за съобщения
Italskt Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi
Norskt Beskjed til folk som legger til oversettelser på forumet
Russiskt Message for people who submit translations on the message field
Katalanskt Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges
Turkiskt Çeviri Yapanlara Mesaj
Týkst Nachricht für Leute, die eine Ãœbersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen
Bosniskt Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke
Grikskt Φαίνεται πως υποβάλλετε ...
Polskt Wiaomość dla ludzi, którzy oddają tłumaczenia do oceny w polu wiadomości
Svenskt Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
Ungarskt Üzenet azon személyek számára, akik fordításokat adnak közre az üzenet mezőben
Arabiskt تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة
Kinesiskt einfalt 致在信息栏里填写译文的译者
Hollendskt Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld
Slovakiskt Odkaz pre ľudí, ktorí odoslali preklad v odkazovom texte
Danskt Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet
Hebraiskt הודעה לאנשים ששולחים תרגומים בשדה ההודעה
Indonesiskt Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan
Íslenskt Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu
Finskt Ohje
Føroyskt Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni
Rumenskt Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje
Kroatiskt Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
Japanskt メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ
Litavskt Neteisingai pateikiate vertimus.
Kekkiskt Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole.
Estiskt Juhis
Bretonskt Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù
Frísiskt Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild
Albanskt Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve
Ukrainskt Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
Afrikaans Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
Írskt Teachtaireacht do daoine a cuireann isteach aistriú ar an réimse teachtaireacht
Hindiskt उन लोगों के लिए सूचना जो अनुवाद संदेश क्षेत्र में करते हैं
Persiskt پیام برای افرادی که در قسمت پیام، ترجمه تحویل می‌دهند
Tai ข่าวสารสำหรับคนที่ส่งคำแปลในกล่องข้อความ
Makedonskt Македонски
Esperanto Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
21
Uppruna mál
Svenskt Jag gillar att baka kakor
Jag gillar att baka kakor

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt mi piace fare dei dolci
419
Uppruna mál
Portugisiskt garota de ipanema
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor

Fullfíggjaðar umsetingar
Polskt dziewczyna z ipanemy
353
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Svenskt Till min älskling
I drömmarna är du min...I stunderna finns du där... De som jag stjäler...Fast du inte är min...Finns Du där...Som ingen annan kan fylla...Du är som en skugga... Lika suddig som mina känslor...De som alltid finns i Din närvaro...Det ända jag vill säga att Du finns till mina känslor blir realistiska... Men jag behåller drömmen då den betyder mer än verkligheten... Jag älskar dina stunder med Dig...De som kommer snart att ta slut...

Fullfíggjaðar umsetingar
Polskt do kochanka
325
Uppruna mál
Italskt Chiudo i miei occhi
Chiudo i miei occhi e sogni tornano,
son stelle nel crepuscolo.
Come fiamme si accendono dentro di me.
Ho speranze e desideri,
ma la mie parole non bastano piu`.
Notte piena di misteri,
prova a raccontarli tu.

Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascoltera`.
Notte, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fa`che uno sia per me, mi bastera`.

Fullfíggjaðar umsetingar
Polskt Zamkne moje oczy
132
Uppruna mál
Turkiskt Bütün kalbimle seni seviyorum...
Bütün kalbimle seni seviyorum seni asla unutmayacagim cünkü seni seviyorum biliyorum sende beni seviyorsun. Bu da bir gercek seni çok özledim hayatimin askim

Fullfíggjaðar umsetingar
Polskt Kocham Cię z całego serca...
14
Uppruna mál
Italskt Sincrono...
Il motore sincrono.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Synchronous
Polskt Silnik...
22
Uppruna mál
Turkiskt Vize işlemlerimi başlattım.
Vize işlemlerimi başlattım.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I initiated my visa application.
Polskt Wprowadziłem moje podanie o wize.
48
Uppruna mál
Enskt i'm Ricky, i'm not polish and i cant really speak...
i'm Ricky, i'm not Polish and i cant really speak Polish.
very informal.

Fullfíggjaðar umsetingar
Polskt Jestem Ricky, Nie jestem Polakiem i nie potrafie tak naprawde mówić po polsku.
<< Undanfarin•••••• 486 ••••• 2486 •••• 2886 ••• 2966 •• 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 •• 3006 ••• 3086 •••• 3486 •••••Næsta >>