Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Serbiskt - Administrators-translation-translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstTurkisktKatalansktJapansktSpansktRussisktEsperantoFransktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktItalsktAlbansktSvensktLitavsktSerbisktKinesiskt einfaltKinesisktGriksktKroatisktDansktFinsktUngarsktPolsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansMongolskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktUrduKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Administrators-translation-translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Heiti
Nastojnici-prevod
Umseting
Serbiskt

Umsett av Ranlom
Ynskt mál: Serbiskt

Nastojnici i eksperti, kad vi cenite (cena, primati, odbiti) prevod, vi dobijete %d procenat od prevodne cene, najmanje %n tacke, najvise %x tacke
Góðkent av cucumis - 6 November 2005 11:02