Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Ungarskt - vaya cara de engendro total

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktUngarskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
vaya cara de engendro total
Tekstur
Framborið av betsan
Uppruna mál: Spanskt

vaya cara de engendro total

Heiti
Menjél, szörnypofa!
Umseting
Ungarskt

Umsett av Cisa
Ynskt mál: Ungarskt

Menjél, szörnypofa!
Viðmerking um umsetingina
Mivel gondolom, ez egy sértés, azért fordítottam így. A jelentése szovegkornyezet nélkul nem igazán tiszta. :S Engendro, engendrar- monstrosity, engender, hazugság súlyosbodása....
Góðkent av Cisa - 9 August 2007 11:18