Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Bulgarskt - pedido de jb

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktBulgarskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
pedido de jb
Tekstur
Framborið av jhonatan
Uppruna mál: Portugisiskt

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Heiti
молба
Umseting
Bulgarskt

Umsett av zornitsa bogo
Ynskt mál: Bulgarskt

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
Góðkent av ViaLuminosa - 11 Februar 2008 14:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Januar 2008 20:19

tempest
Tal av boðum: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.