Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Bulgarca - pedido de jb

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceBulgarca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
pedido de jb
Metin
Öneri jhonatan
Kaynak dil: Portekizce

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Başlık
молба
Tercüme
Bulgarca

Çeviri zornitsa bogo
Hedef dil: Bulgarca

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 11 Şubat 2008 14:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ocak 2008 20:19

tempest
Mesaj Sayısı: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.