Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Hebraiskt - fratello di Sara sorella di Simone

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFransktEnsktPortugisisktRumensktTýkstHebraiskt

Bólkur Setningur

Heiti
fratello di Sara sorella di Simone
Tekstur
Framborið av simovavva
Uppruna mál: Italskt

fratello di Sara
sorella di Simone
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Heiti
האח של שרה
Umseting
Hebraiskt

Umsett av milkman
Ynskt mál: Hebraiskt

האח של שרה
האחות של סימון
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Góðkent av Francky5591 - 10 Desember 2010 19:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Juli 2007 09:43

simovavva
Tal av boðum: 3
ciao, volevo chiederti conferma che la prima lettera per 'simone' sia samech e non sin..grazie, intanto, per la traduzione

2 Juli 2007 15:52

milkman
Tal av boðum: 773
Hi,
In Hebrew you write Sara with Sin, but Simone is with Samech
Tal

3 Juli 2007 12:51

simovavva
Tal av boðum: 3
Thanks a lot!