Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Enskt - hvad laver du hilsen mathias

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktEnsktFinsktTurkiskt

Bólkur Røða

Heiti
hvad laver du hilsen mathias
Tekstur
Framborið av wkn
Uppruna mál: Danskt

hvad laver du? hilsen, mathias

Heiti
What are you doing love mathias
Umseting
Enskt

Umsett av amalie
Ynskt mál: Enskt

What are you doing? love, mathias
Góðkent av Francky5591 - 9 November 2007 11:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 November 2007 10:40

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Because there was no punctuation in the Danish text, it was translated just as the Danish text was typed, but this way the text doesn't have any proper meaning.

One should read, from the original (despite the lack of punctuation) "What are you doing? .Love (as a greeting) Mathias".

I know that sometimes an original text has to be respected, and no punctuation added when there are not any in the original, but when it is about the meaning of it, the one who translates has sometimes to add punctuations according to the rules of writen languages.

Because of that, turkishmiss translated rightly this text but saw her translation being refused, although she's the only one who typed this text correctly (with punctuations).

And as this is unfair, I asked JP to reaccept her translation, and I asked wkn to edit the Danish text with punctuation.

So the English translation should be edited as well according to the edits of the Danish version.
Thanks a lot!

9 November 2007 10:41

Francky5591
Tal av boðum: 12396
The Finnish version was typed the same way as turkishmiss translated her text : with punctuation and exactly the same meaning. Finnish text was accepted, and turkishmiss's translation rejected.

9 November 2007 10:50

wkn
Tal av boðum: 332
I have edited the punctuation of the Danish text to be what corresponds to "what are you doing? love, mathias"

9 November 2007 11:00

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks, wkn, I just did the same with the English text.