Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Týkst - Accomplished-translator.-translation.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHollendsktTýkstEsperantoFransktKatalansktSpansktJapansktSlovensktKinesiskt einfaltArabisktItalsktTurkisktBulgarsktRumensktPortugisisktRussisktHebraisktAlbansktSvensktDansktUngarsktGriksktSerbisktFinsktKinesisktKroatisktPolsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktÍrsktHindisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: KlingonKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Accomplished-translator.-translation.
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Heiti
Arbeit-Ãœbersetzer-Ãœbersetzung
Umseting
Týkst

Umsett av mare76
Ynskt mál: Týkst

Stellen Sie dem Übersetzer auch in Rechnung, wieviel Arbeit er gehabt hat. Falls nur ein paar Wörter zu verbessern oder ein Punkt hinzuzufügen ist, so raten wir Ihnen, die Übersetzung abzuändern und zu akzeptieren. Sie werden keine Punkte für die Änderung bekommen, aber jedesmal, wenn Sie eine Übersetzung akzeptieren oder ablehnen, erhalten Sie Punkte.
Góðkent av Rumo - 14 September 2005 19:49