Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



26Umseting - Enskt-Kinesiskt einfalt - we need to receive some supplies urgently

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktKinesiskt einfalt

Heiti
we need to receive some supplies urgently
Tekstur
Framborið av jjf54
Uppruna mál: Enskt Umsett av kafetzou

we need to receive some supplies urgently I'd appreciate it if you could send price and sample products also how payment is done do you accept a one-month cheque thanks
Viðmerking um umsetingina
There's no real translation for "kolay gelsin" in English. Literally, it means "may it come easily", and it's something you wish on someone who has a hard job to do. It's a nice thing to say to someone, so I translated it as "thanks".

Heiti
我们急需一批补给
Umseting
Kinesiskt einfalt

Umsett av humanlot
Ynskt mál: Kinesiskt einfalt

我们急需一批补给,如果你能发来价目表、样品及支付方式我将不胜感激,不知你是否介意分期付款
Góðkent av humanlot - 7 Januar 2007 23:24