Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Enskt - رمضان ÙÙŠ مصرلدخول الشهر الكريم ÙرØØ© ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving - Heim / Húski
Heiti
رمضان ÙÙŠ مصرلدخول الشهر الكريم ÙرØØ© ...
Tekstur
Framborið av
oxyii
Uppruna mál: Arabiskt
رمضان ÙÙŠ مصر
لدخول الشهر الكريم ÙرØØ© كبيرة ÙÙŠ قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله
قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية ÙÙŠ شراء اØتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان
Heiti
Ramadan in Egypt
Umseting
Enskt
Umsett av
nhendi
Ynskt mál: Enskt
Ramadan in Egypt
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.
Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Góðkent av
lilian canale
- 13 Juni 2011 14:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Mars 2011 18:36
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi nhendi
Here are a few suggestions for corrections to your translation:
"The start of the Holy Month brings joy to the
young and old alike
. Everyone gets ready to welcome it.
Before Ramadan, the Egyptian family
starts buying household goods
including food.
Let me know what you think.
Bises
Tantine
15 Mars 2011 10:03
nhendi
Tal av boðum: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.
15 Mars 2011 14:51
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi nhendi
I've edited your translation and set a poll
Bises
Tantine
15 Mars 2011 14:55
nhendi
Tal av boðum: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila
15 Mars 2011 18:20
Lein
Tal av boðum: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine
(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')
15 Mars 2011 22:24
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Lein
Thanks
I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery
) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.
Bises
Tantine
16 Mars 2011 09:29
nhendi
Tal av boðum: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.
Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.
16 Mars 2011 09:32
nhendi
Tal av boðum: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila
27 Mars 2011 18:52
Good Girl
Tal av boðum: 1
Yamish Ramadan have the same name in English
2 Mai 2011 22:25
SeEmOo
Tal av boðum: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language
13 Juni 2011 10:07
Bara
Tal av boðum: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.