Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisTurc

Catégorie Ecriture libre - Maison / Famille

Titre
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Texte
Proposé par oxyii
Langue de départ: Arabe

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Titre
Ramadan in Egypt
Traduction
Anglais

Traduit par nhendi
Langue d'arrivée: Anglais

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Juin 2011 14:24





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mars 2011 18:36

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 Mars 2011 10:03

nhendi
Nombre de messages: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 Mars 2011 14:51

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 Mars 2011 14:55

nhendi
Nombre de messages: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 Mars 2011 18:20

Lein
Nombre de messages: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 Mars 2011 22:24

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 Mars 2011 09:29

nhendi
Nombre de messages: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 Mars 2011 09:32

nhendi
Nombre de messages: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 Mars 2011 18:52

Good Girl
Nombre de messages: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 Mai 2011 22:25

SeEmOo
Nombre de messages: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 Juin 2011 10:07

Bara
Nombre de messages: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.