Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Setningur

Heiti
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece...
Tekstur
Framborið av ozgur05
Uppruna mál: Turkiskt

belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece davetiyeler kabul edilmeyecektir

Heiti
The invitation cards...
Umseting
Enskt

Umsett av Burak Eren
Ynskt mál: Enskt

The invitation cards won't be accepted until you arrange the specified conditions.
Góðkent av Lein - 19 Juli 2010 13:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Juli 2010 23:59

barok
Tal av boðum: 105
I think "invitations" without "cards" are enough since we do not know if the mentioned invitations are "cards" or not.

10 Juli 2010 11:49

merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear barok,
it is "davetiyeler" not "davetler". Therefore it is better to use "cards".

10 Juli 2010 18:00

Burak Eren
Tal av boðum: 25
certainly