Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Latin, spanska el. vad?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
Latin, spanska el. vad?
Tekstur
Framborið av luccaro
Uppruna mál: Svenskt

"Estory harto de la vida"
Någon som kan översätta?

Heiti
Latin,Spanish or what?
Umseting
Enskt

Umsett av crt
Ynskt mál: Enskt

"Estoy harto de la vida''
Can someone translate this?
Viðmerking um umsetingina
Remark:correct is "Estoy harto de la vida'' (estoy not estory)

Góðkent av Chantal - 15 September 2006 16:24