Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Enskt - Målet er visdommen og æren

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktLatínEnsktPortugisiskt brasilisktKinesiskt einfaltSpansktKinesisktForn grikskt

Heiti
Målet er visdommen og æren
Tekstur
Framborið av Persson90
Uppruna mál: Danskt

Målet er visdommen og æren
Viðmerking um umsetingina
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Heiti
Existence
Umseting
Enskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Enskt

The purpose is wisdom and honour.
Viðmerking um umsetingina
Alternative translation as suggested by the requester:
"The purpose of existence is to attain wisdom and honour."
Góðkent av lilian canale - 28 Januar 2010 17:28