Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - MÃ¥let er visdommen og æren

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųLotynųAnglųPortugalų (Brazilija)Supaprastinta kinųIspanųKinųSenoji graikų kalba

Pavadinimas
Målet er visdommen og æren
Tekstas
Pateikta Persson90
Originalo kalba: Danų

Målet er visdommen og æren
Pastabos apie vertimą
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Pavadinimas
Existence
Vertimas
Anglų

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The purpose is wisdom and honour.
Pastabos apie vertimą
Alternative translation as suggested by the requester:
"The purpose of existence is to attain wisdom and honour."
Validated by lilian canale - 28 sausis 2010 17:28