| |
|
Umseting - Svenskt-Serbiskt - Vart försvann du?Núverðandi støða Umseting
Bólkur Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Svenskt
Vart försvann du? | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Serbiskt
Gde si otišao? |
|
Síðstu boð | | | | | 13 Januar 2010 23:05 | | | Iz engleskog jezika moze ovako da se prevede ali iz nemackog nemoze jer iz nemackog je "Gde si otisao/otisla" | | | 18 Januar 2010 10:19 | | | Где Ñи отишао/отишла? | | | 18 Januar 2010 10:29 | | | Ja sam pogreÅ¡ila! OtiÅ¡la ili otiÅ¡ao. | | | 19 Januar 2010 04:12 | | | |
|
| |
|