Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Deus é minha rocha, o meu refúgio.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktHebraiskt

Bólkur Orð - Mentan

Heiti
Deus é minha rocha, o meu refúgio.
Tekstur
Framborið av gamine
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Deus é minha rocha, o meu refúgio.
Viðmerking um umsetingina
Queria saber como fica em hebraico?

Heiti
Dieu est mon rocher, mon refuge.
Umseting
Franskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Franskt

Dieu est mon rocher, mon refuge.
Góðkent av Francky5591 - 27 Juli 2009 19:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 September 2009 09:58

milkman
Tal av boðum: 773
Hi Gamine.
Sorry I didn't see this one earlier. I feel Libera can translate your request better than me, so I'm going to ask her to do it.


Libera,
הנה הגשר לתרגום:
God is my rock, my shelter

תוכלי בבקשה לעזור לה?



CC: libera

4 September 2009 06:00

libera
Tal av boðum: 257


מקווה שעמדתי במשימה... ההשראה היא עניין של תזמון.

4 September 2009 11:07

milkman
Tal av boðum: 773
ברור שכן
את תמיד עומדת בהן...