Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Tekstur
Framborið av jappa
Uppruna mál: Turkiskt

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Viðmerking um umsetingina
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Heiti
désir
Umseting
Franskt

Umsett av ebrucan
Ynskt mál: Franskt

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Góðkent av turkishmiss - 3 September 2009 16:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2009 12:53

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!