Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Finskt - Expert assistant

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktEsperantoPortugisisktPortugisiskt brasilisktSvensktSpansktTurkisktHollendsktGriksktKatalansktRumensktTýkstBulgarsktPolsktHebraisktItalsktDansktAlbansktUngarsktSerbisktKinesiskt einfaltSlovakisktFøroysktÍslensktNorsktBosnisktJapansktFinsktArabisktRussisktLettisktKekkisktPersisktLitavsktUkrainsktKinesisktKoreisktKroatisktEstisktHindisktTai
Umbidnar umsetingar: ÍrsktVjetnamesiskt

Heiti
Expert assistant
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Expert assistant
Viðmerking um umsetingina
It's a title, a rank. Like in this example : Peter has been promoted "Expert assistant".

Heiti
asiantuntija-assistentti
Umseting
Finskt

Umsett av itsatrap100
Ynskt mál: Finskt

Asiantuntija-assistentti
Góðkent av Maribel - 20 Desember 2008 11:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Desember 2008 18:45

Maribel
Tal av boðum: 871
Very difficult and the translation depends on what this person does. This is ok, I could think also asiantuntija-avustaja, but assistentti is used quite a lot...