Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - what ever the wheather whenever you are!!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktRumenskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
what ever the wheather whenever you are!!
Tekstur
Framborið av aysun
Uppruna mál: Enskt

what ever the wheather whenever you are!!

Heiti
hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!!
Umseting
Høg góðska kravdTurkiskt

Umsett av zort
Ynskt mál: Turkiskt

hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!!
Viðmerking um umsetingina
"Wheather" olarak yazılan kelimenin aslında "weather"(hava) şeklinde yazılmak istediğini göz önüne aldım, ki zira diğer türlü bu deyiş bütünleşik bir anlam içermez gibi geldi bana.
burdaki anlam (sen yanımda olduğun sürece havanın bir önemi yok) şeklindedir.
Góðkent av gian - 20 Mai 2006 14:49