Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - türk görevliye iletin.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
türk görevliye iletin.
Tekstur
Framborið av elemi
Uppruna mál: Turkiskt

türk görevliye iletin.

Heiti
Convey to the turkish official.
Umseting
Enskt

Umsett av seliny.
Ynskt mál: Enskt

Convey to the turkish official.
Góðkent av lilian canale - 26 August 2008 23:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 August 2008 23:16

kfeto
Tal av boðum: 953
not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty'

23 August 2008 09:16

merdogan
Tal av boðum: 3769
send it.....

23 August 2008 14:42

melinda_83
Tal av boðum: 54
''convey to the turkish official''

25 August 2008 22:03

lenab
Tal av boðum: 1084
"the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83.