Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kinesiskt einfalt-Kinesiskt - 服务器-变换-cucumis.org-不可用

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktTýkstEsperantoKatalansktJapansktSpansktRussisktFransktItalsktPortugisisktBulgarsktRumensktArabisktHebraisktAlbansktPolsktSvensktKekkisktKinesiskt einfaltKroatisktAfrikaansGriksktSerbisktDansktFinsktKinesisktUngarsktEnsktNorsktKoreisktPersisktLitavsktSlovakisktMongolskt
Umbidnar umsetingar: UrduKurdisktÍrskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Heiti
服务器-变换-cucumis.org-不可用
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Kinesiskt einfalt Umsett av earthfire

抱歉,因为服务器变化cucumis.org暂时不可用,我们会很快恢复

Heiti
伺服-變更-cucumis.org-不可用
Umseting
Kinesiskt

Umsett av abbaabba
Ynskt mál: Kinesiskt

抱歉,因伺服變更cucumis.org暫時不可用,我们會很快恢復
Góðkent av humanlot - 3 Februar 2007 08:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Desember 2006 18:44

whisky
Tal av boðum: 70
There are quite difference between Traditional Chinese (used in Taiwan/HK and oversea) and Simplified Chinese (China). The translation requested is for Traditional Chinese (I admit it could be somewhat source of confusion), so, please, checked the words you used in the translation before you submit it.

a server is called 服務器 in simplified chinese, and called 伺服器 in Traditional chinese

Plz, dont use a trascoding from simplified to traditional for the translation