Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Supaprastinta kinų-Kinų - 服务器-变换-cucumis.org-不可用

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųVokiečiųEsperantoKatalonųJaponųIspanųRusųPrancūzųItalųPortugalųBulgarųRumunųArabųIvritoAlbanųLenkųŠvedųČekųSupaprastinta kinųKroatųAfrikansasGraikųSerbųDanųSuomiųKinųVengrųAnglųNorvegųKorėjiečiųPersųLietuviųSlovakųMongolų
Pageidaujami vertimai: Urdų kalbaKurdųAirių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
服务器-变换-cucumis.org-不可用
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Supaprastinta kinų Išvertė earthfire

抱歉,因为服务器变化cucumis.org暂时不可用,我们会很快恢复

Pavadinimas
伺服-變更-cucumis.org-不可用
Vertimas
Kinų

Išvertė abbaabba
Kalba, į kurią verčiama: Kinų

抱歉,因伺服變更cucumis.org暫時不可用,我们會很快恢復
Validated by humanlot - 3 vasaris 2007 08:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gruodis 2006 18:44

whisky
Žinučių kiekis: 70
There are quite difference between Traditional Chinese (used in Taiwan/HK and oversea) and Simplified Chinese (China). The translation requested is for Traditional Chinese (I admit it could be somewhat source of confusion), so, please, checked the words you used in the translation before you submit it.

a server is called 服務器 in simplified chinese, and called 伺服器 in Traditional chinese

Plz, dont use a trascoding from simplified to traditional for the translation