Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - Получих съобщението. Моите адрес за...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Получих съобщението. Моите адрес за...
Tekstur
Framborið av tomsel
Uppruna mál: Bulgarskt

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Heiti
I received the message.
Umseting
Enskt

Umsett av ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Viðmerking um umsetingina
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Góðkent av lilian canale - 4 Apríl 2008 00:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Apríl 2008 22:41

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.