Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Получих съобщението. Моите адрес за...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Получих съобщението. Моите адрес за...
본문
tomsel에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

제목
I received the message.
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
이 번역물에 관한 주의사항
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 00:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 3일 22:41

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.