Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - Translations-have-exported

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktSvensktItalsktRumensktAlbansktArabisktHebraisktTýkstUngarsktFransktHollendsktPortugisisktPolsktSpansktTurkisktJapansktKatalansktRussisktKinesiskt einfaltKinesisktEsperantoKroatisktGriksktHindisktSerbisktDansktFinsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktLitavsktAfrikaansTai
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNewariUrduVjetnamesiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Heiti
Translations-have-exported
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

The translations have been exported to the file %f
Viðmerking um umsetingina
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Heiti
Översättningarna har flyttats
Umseting
Svenskt

Umsett av kdhenrik
Ynskt mál: Svenskt

Översättningarna har flyttats över till filen %f
Viðmerking um umsetingina
Exported = Exporterad (trade)
Exported file ("moved file") = Flyttad fil
8 November 2005 17:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 November 2005 16:07

cucumis
Tal av boðum: 3785
Reading your remarks, I can tell you that you made the right choice