Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Koreiskt - Translations-have-exported

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktSvensktItalsktRumensktAlbansktArabisktHebraisktTýkstUngarsktFransktHollendsktPortugisisktPolsktSpansktTurkisktJapansktKatalansktRussisktKinesiskt einfaltKinesisktEsperantoKroatisktGriksktHindisktSerbisktDansktFinsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktLitavsktAfrikaansTai
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNewariUrduVjetnamesiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Heiti
Translations-have-exported
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

The translations have been exported to the file %f
Viðmerking um umsetingina
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Heiti
번역-보내지다
Umseting
Koreiskt

Umsett av aquila_trans
Ynskt mál: Koreiskt

해당 번역이 %f파일로 보내졌습니다
Góðkent av aquila_trans - 12 August 2007 14:48