Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Koreiskt - Translations-non-english-accelerated

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktSvensktItalsktRumensktAlbansktHebraisktTýkstArabisktPortugisisktHollendsktPolsktSpansktTurkisktRussisktKatalansktKinesiskt einfaltKinesisktEsperantoJapansktKroatisktPortugisiskt brasilisktGriksktSerbisktLitavsktDansktFinsktEnsktUngarsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansTaiSlovenskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNepalsktNewariUrduVjetnamesisktKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Útbúgving

Heiti
Translations-non-english-accelerated
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Heiti
번역들-영어가 아닌-빨라지게되다
Umseting
Koreiskt

Umsett av aquila_trans
Ynskt mál: Koreiskt

영어는 전환 언어로 사용될 수 있습니다. 영어가 아닌 다른 2개의 언어간의 번역일 경우 영어 또한 타켓 언어로 더하신다면 번역이 훨씬 빨라지게 될 것입니다.
Góðkent av aquila_trans - 12 August 2007 21:47