Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hollendskt - Translations-non-english-accelerated

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktSvensktItalsktRumensktAlbansktHebraisktTýkstArabisktPortugisisktHollendsktPolsktSpansktTurkisktRussisktKatalansktKinesiskt einfaltKinesisktEsperantoJapansktKroatisktPortugisiskt brasilisktGriksktSerbisktLitavsktDansktFinsktEnsktUngarsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansTaiSlovenskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNepalsktNewariUrduVjetnamesisktKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Útbúgving

Heiti
Translations-non-english-accelerated
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Heiti
Vertalingen-niet-Engels-versneld
Umseting
Hollendskt

Umsett av HB10
Ynskt mál: Hollendskt

Engels kan alleen worden gebruikt als een tussentaal. De vertalingen tussen 2 niet-Engels talen kunnen erg worden versneld als je Engels ook als doeltaal gebruikt.
Góðkent av HB10 - 11 November 2005 18:10