Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - amour brisée

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSerbiskt

Bólkur Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
amour brisée
tekstur at umseta
Framborið av Maliiika
Uppruna mál: Franskt

comment ta pu me mentir comme sa, pourtant tu mdisai tout le temps que tu m'aimais aparament tu t'es bien foutue de ma geulle !! putain comment je fait pour t'aimais encore... OUBLIE MOI!
Rættað av Francky5591 - 2 Februar 2008 21:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Februar 2008 20:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
J'ai mis ce texte en "seulement la signification", car il est truffé de fautes, en plus il n'est pas précisé dans les commentaires si ce message s'entend d'un garçon vers une fille ou vice-versa.
Donc la traduction qui en sera faite sera forcément aussi peu précise, et il est logique qu'elle soit soumise en "seulement la signification".