Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Deutsch - Los lobos no lloran.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischLateinFranzösischKatalanischJapanischGriechischDeutschBaskischAltgriechisch

Kategorie Gedanken - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Los lobos no lloran.
Text
Übermittelt von reflex10
Herkunftssprache: Spanisch

Los lobos no lloran.

Titel
Wölfe weinen nicht.
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Deutsch

Wölfe weinen nicht.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von nevena-77 - 21 Dezember 2010 11:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Dezember 2010 23:02

Ceciliadlibitum
Anzahl der Beiträge: 6
Quizás se puede traducir mejor 'los lobos' con 'die Wölfe'.

15 Dezember 2010 23:08

jollyo
Anzahl der Beiträge: 330
Context is not clear, therefore I would prefer translation mentioning the word 'the'.
In German: Die Wölfe weinen nicht

15 Dezember 2010 23:37

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Hi Ceciliadlibitum and jollyo,

I don't agree with you, because plural general nouns in German don't take the determinative article, just like in English (i.e. "Wolves do not cry" ) but unlike Spanish.
The requester has not specified who are these uncrying wolves, so there's no need for articles.