Übersetzung - Kurdisch-Englisch - Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.momentaner Status Übersetzung
Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft | Ez hij te dikim. Dile min ketiye te. | Text Übermittelt von pias | Herkunftssprache: Kurdisch
Ez hij te dikim. Dile min ketiye te. |
|
| I love you. I fell in love with you head over heels. | | Zielsprache: Englisch
I love you. I fell in love with you head over heels. | Bemerkungen zur Übersetzung | Here we have a Kurdish idiom …ez te ezdekim, ez te ezdikim,ez te hesdikim …different from one region to another, but it means I love you. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 3 April 2012 18:42
Letzte Beiträge | | | | | 13 Mai 2011 15:16 | | | Ez ji te hez dikim. Ez bi tevahî dil ketime te. | | | 17 Mai 2011 12:21 | | LeinAnzahl der Beiträge: 3389 | Thank you, diyako
Unfortunately, I don't understand Kurdish. Could you explain what the problem is in English please?
Please keep in mind we are evaluating the English translation, not the original Kurdish text
(My job as an English expert here is to make sure the English is correct; then I ask all cucumis-users who understand both languages if the translation is right, too.) CC: diyako |
|
|