Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kurdi-Englanti - Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KurdiEnglantiTurkkiRuotsi

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Kurdi

Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

Otsikko
I love you. I fell in love with you head over heels.
Käännös
Englanti

Kääntäjä intikam22
Kohdekieli: Englanti

I love you. I fell in love with you head over heels.
Huomioita käännöksestä
Here we have a Kurdish idiom …ez te ezdekim, ez te ezdikim,ez te hesdikim …different from one region to another, but it means I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 3 Huhtikuu 2012 18:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Toukokuu 2011 15:16

diyako
Viestien lukumäärä: 3
Ez ji te hez dikim. Ez bi tevahî dil ketime te.

17 Toukokuu 2011 12:21

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thank you, diyako

Unfortunately, I don't understand Kurdish. Could you explain what the problem is in English please?
Please keep in mind we are evaluating the English translation, not the original Kurdish text

(My job as an English expert here is to make sure the English is correct; then I ask all cucumis-users who understand both languages if the translation is right, too.)

CC: diyako