Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - Przed udzieleniem odpowiedzi należy...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischSchwedisch

Titel
Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
Text
Übermittelt von arkteg
Herkunftssprache: Polnisch

Przed udzieleniem odpowiedzi należy dokładnie zapoznać się z treścią poszczególnych rubryk wniosku.

Titel
Före svar bör man...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Schwedisch

Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 10 Februar 2010 07:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Januar 2010 14:00

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Originalöversättning: "Före svar bör man läsa noga igenom innehåll i varje ansökningspunkt."

Hej Edyta,

vad tror du om att skriva: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje ansökningspunkt."

GOD FORTSÄTTNING PÅ DET NYA ÅRET

4 Januar 2010 17:06

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Hej Pias!
Jag har rättat.
Tack och en bra början på det nya året!

9 Februar 2010 14:27

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
According to the English one "In the application form" is not translated but perhaps it's not important.

9 Februar 2010 15:09

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Jag håller med Lene, tack!

Edyta -vad tror du om att justera till: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."

9 Februar 2010 21:04

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
Ja, det ser ut bra.