Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Bosnisch-Albanisch - Å¡ta radiÅ¡?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischTürkischBosnischDeutschAlbanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
šta radiš?
Text
Übermittelt von TheTurkishGuy
Herkunftssprache: Bosnisch Übersetzt von zciric

Šta radiš?
Meni je dosadno.
Moram se smijati.
Mogu govoriti bosanski.
Ti si mi sve, moj život.
Bemerkungen zur Übersetzung
Prevod urađen na osnovu engleskog prevoda.

Translation made on the basis of English translation.



Titel
Çfarë bën?
Übersetzung
Albanisch

Übersetzt von liria
Zielsprache: Albanisch

Çfarë bën?
Mua më është shumë mërzitshëm.
Duhet të qesh.
Mund të flas boshnjakisht.
Ti më je gjithçka, je jeta ime.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 19 Oktober 2009 21:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Juli 2009 09:23

bamberbi
Anzahl der Beiträge: 159
i am bored.....
Une jam i merzitur

12 Juli 2009 09:50

liria
Anzahl der Beiträge: 210
Jo jo Bamberbi, nuk eshte 'unë jam i merzitur'
as si e kam bërë unë nuk tingëllon shumë mirë, më mirë do të ishte "më vjen mërzi". Situata është e mërzitshme,gjendja në moment, s'ka ç'të bëjë, është shumë e mërzitshme dita. Atë kuptim ka.
Të përshëndes.

23 Juli 2009 18:41

anda boka
Anzahl der Beiträge: 7
perkthimi ne 2 vargjet e para dhe vargun e fundit nuk eshte i sakte

24 Juli 2009 13:57

liria
Anzahl der Beiträge: 210
perse mendon ashtu Anda,
sille ti perkthimin e sakt nese ka mundesi dhe diskutojm pastaj...

29 Juli 2009 22:35

anda boka
Anzahl der Beiträge: 7
Vargu 1 "cfare po ben"
vargu 2 "une jam e merzitur"
vargu fundit "ti je gjithcka e imja, jeta ime"

30 Juli 2009 00:28

liria
Anzahl der Beiträge: 210
Oj Anda,
ke bërë përkthim gati të njejtë me përkthimin tim, por të lutem mos u ngut,
sa për vargun e dytë e spjegova më lartë se nuk është "unë jam i mërzitur", është gabim. Përndryshe, nuk duhet të përkthejmë bukvalisht,nuk jam duke të të folur me të keq, por përkthimi yt i është larguar shumë gjuhës letrare. Unë qëndroj në atë se përkthimin e kam të saktë, le të vlersojnë ekspertët.

14 September 2009 11:55

Burbuqe
Anzahl der Beiträge: 4
Cfare jeni duke bere?
Une jam e merzitur.
Me duhet te qesh.
Une mund te flas boshnjakisht.
Ti me je gjithcka, jeta ime.