Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-アラビア語 - "Decifra-me ou devoro-te"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語アラビア語ヘブライ語ギリシャ語ラテン語

カテゴリ

タイトル
"Decifra-me ou devoro-te"
テキスト
Lua_luara様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Decifra-me ou devoro-te"
翻訳についてのコメント
"Decifra-me ou Devoro-te"
Gostaria de saber a tradução dessa frase para hebreu e árabe (do Egito).
Para evitar que saqueadores entrassem na Esfinge (pirâmide do Egito), criaram um mito que dizia que se alguém quisesse entrar, deveria decifrar um enigma, se a pessoa não conseguisse era devorado pela enfinge. Por isso antes do enigma a esfinge dizia essa frase para alertar os saqueadores.

タイトル
"قم بايجاد حلّ لي و إلا سألتهمك"
翻訳
アラビア語

marhaban様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

"قم بايجاد حلّ لي و إلا سألتهمك"
最終承認・編集者 marhaban - 2007年 10月 15日 18:12