Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-エスペラント - Liebeslied von Bodo Wartke

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語エスペラントクリンゴン語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
Liebeslied von Bodo Wartke
テキスト
phreak88様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich will’s in allen Sprachen für dich singen,
auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen:
Ich liebe dich.
翻訳についてのコメント
Diese Textzeile stammt aus dem "Liebeslied" des norddeutschen Kabarettisten Bodo Wartke.

タイトル
Amkanzono de Bodo Wartke
翻訳
エスペラント

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Mi volas kanti por vi ĉiulingve,
eĥigante ĉiujn muzikilojn:
Mi vin amas.
最終承認・編集者 goncin - 2007年 10月 16日 11:51