Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-クリンゴン語 - Liebeslied von Bodo Wartke

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語エスペラントクリンゴン語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
Liebeslied von Bodo Wartke
テキスト
phreak88様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich will’s in allen Sprachen für dich singen,
auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen:
Ich liebe dich.
翻訳についてのコメント
Diese Textzeile stammt aus dem "Liebeslied" des norddeutschen Kabarettisten Bodo Wartke.

タイトル
Bodo Wartke parmaq bom
翻訳
クリンゴン語

stevo様が翻訳しました
翻訳の言語: クリンゴン語

Hoch Holmey vIjatlhtaHvIS vIbom vIneH, 'ej Hoch QoQ janmey vIchu'taHvIS QoQ vIlIng vIneH:
bangwI' SoH.
最終承認・編集者 stevo - 2007年 12月 31日 05:44